- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Чомартны къолу берекет.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Акъдан къара болмаз.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
- Бек анасы джыламаз.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Эски джаугъа ышанма.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 10)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?