- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Эринчекге кюн узун.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Тилчиден кери бол.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 3)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?