- Ачны эсинде – аш.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Аш берме да, къаш бер.
- Элиб деген, элге болушур.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Накъырданы арты керти болур.
- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Аман хансны – урлугъу кёб.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Джырына кёре эжиую.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Къарнынг къанлынга кийирир.
- Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Адам сёзюнден белгили.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Сескекли кесин билдирир.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 7)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?