- Ата – баланы уясы.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
- Аманнга алтын чыдамаз.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Ариу сёзде ауруу джокъ.
- Аш берме да, къаш бер.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
- Баланы адам этген анады.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Аман эсирсе, юйюн ояр.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Ат басханны джер билед.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Хата – гитчеден.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Илму – джашауну джолу.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 5)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?