- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Джырына кёре эжиую.
- Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
- Чомарт къолда мал къалмаз.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Адебни адебсизден юрен.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
Адыги! хочется о вас узнать побольше))
Ответы
|
Еще в Лескенском районе осетин тоже называют "къущхьэ".
|
|
|
|
|
|
Facts
a familiya Ku6habiev ot slova "къущхьэ"? pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva". |
|
|
|
|
|
Ocean
Не знаю кто такой Viktor Yusupovich, но этот перевод - полная чушь, не имеющая даже отдаленного отношения к слову "къущхьэ". |
|
|
|
|
|
Tayлy
+ кабардинцев къабарты называют. Точнее - къабартылы... Къабарты называют территорию... |
|
|
|
|
|
Ocean
Къущхьэ - означает "горец". Также есть и альтернативная, "народная этимология", но не "рваная подошва". ![]() |
|
|
|
|
|
Может кто-то знает, где найти эту песню?
http://shamillion.h14.ru/osn/ik/otarov/kitap/jyrla 4-1-5.htm |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
поэтичный перевод)) Нака, а ты сама поешь?))) |
|
|
|
|
|
NAKA
Я понял, что это с форума какого-то. Можете дать сслыку на этот форум? |
|
|
|
|
|
завтра попробую выложить адыгскую песню о тех же событиях
|
|
|
|
|
|
песня Уллу Хож, она действительно героически. Впервые опубликована в 1940 г., Дудовым и Лайпановы, в "Эски къарачай джырла". Про Кърымшамхаловых я ничего не слышал
|
|
|
|
|
Читают тему (гостей: 3)


, так давайте друг о друге друг у друга и узнаем)) Хочется знать, какие вы, какими себя видите, как справляетесь с междоусобицами, как смотрите на нас, ваших соседей?))
pokoiniy Viktor Yusupovich govoril, chto "къущхьэ" oznachaet "rvanaya podoshva".


Можете дать сслыку на этот форум?