- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Накъырданы арты керти болур.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Рысхы – насыбха къор.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Айыбны суу бла джууалмазса.
- Адам сёзюнден белгили.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
Чам хапарла
|
Переводчик
![]() |
|
|
|
|
|
Мен да бир хапар айтайым. Бу керти болгъанды Учкекенде.
Бир милиционер (офицер) дежурствадан сора рапорт джазгъанды: "... во дворе РОВД стоит машина с телесными повреждениями..." |
|
|
|
|
|
- Djashchik, kuhnyadan bir 4-5 miyala tabak keltirchi.
- Ne eterikse, annya, alani? - Anda seni ishing bolmasin - atang bla bir ushagim bollukdu busagat. ![]() |
|
|
|
|
|
- Anda seni ishing bolmasin - atang bla bir ushagim bollukdu busagat.
![]() bilay etgenden ari, sabiini kulaklarina bir eki mamuk pistirsa da bolluk edi... ![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
Хауа сюрюучю
![]() |
|
|
|
|
|
Хауа сюрюучю
Дахир, сау бол аламат хапар айтдынг.... теманы бираз ариулайым ![]() |
|
|
|
|
|
Переводчик
![]() къалай атагъандыла сора уа??? ![]() |
|
|
|
|
|
Dalila
Аланом назвали,пронесло))) |
|
|
|
|
|
Переводчик
действительно |
|
|
|
|
|
Сын тоже не растерялся: энтта жашларынг болса атай турурса, мени жашым а Савелий боллукъ тюйюлдю, деди)))
тю машалла, ол адебли джашха къара)) ![]() |
|
|
|
|
|
Только что из передачи Малахова. У маленького мальчика ведущий спрашивает:
-Как ты проводишь лето? -Я провожу лето осенью...)))))))))) |
|
|
|
|
|
sama
тюзюн айтсакъ, алай кереклиси болгъан юйдегили тюлдюле къачанда да, кеслерин аман этерик тюлдюле)) |
|
|
|
|
|
анасын аллыкъ Сыпса, малы тас болган Мусса, былай мы болур эди, адамны юйю куруса!!!!!!!!!!
Stela ![]() |
|
|
|
|
|
Stela
![]() |
|
|
|
|
|
Abdullah
сау бол ![]() |
|
|
|
|
|
Dalila
Кетер, кетер, джаным ...бу халатчыкъларым чибин кибикдиле))))) не джазсам эсе да, не айтсам эсе да...кёзню джумуб ачхынчы чыгъадыла(((( ![]() |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 6)







