- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Чомарт къолда мал къалмаз.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Адам сёзюнден белгили.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Кёб джашагъан – кёб билир.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Хатерли къул болур.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Урунуу – насыбны анасы.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Сёз къанатсыз учар.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла |
|
|
|
|
|
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
|
|
|
|
|
|
Рамла
джюйюсхан- господин ![]() |
|
|
|
|
|
Джубуран-
гяхиник- къаладжюк- ![]() терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме. |
|
|
|
|
|
Aimywka
Джубуран-суслик гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава къаладжюк-соха,ударение на "а" Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли. |
|
|
|
|
|
Faida
сау бол)) ![]() |
|
|
|
|
|
Aimywka
![]() |
|
|
|
|
|
Как будет "барс" на карачаевском языке?
|
|
|
|
|
|
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
|
|
|
|
|
|
Azamat
К-Б словарьда алай эди ) |
|
|
|
|
, atyya bizge aita edi alai)djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb |
|
|
|
|
|
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу.
Попробую всю тему с начала почитать, может поможет. |
|
|
|
|
|
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
|
|
|
|
|
|
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
|
|
|
|
|
|
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы))) |
|
|
|
|
|
Liberty
как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) Элни телиси. ![]() |
|
|
|
|
|
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
![]() |
|
|
|
|
|
а как будет "обожаю тебя"?
|
|
|
|
|
|
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
|
|
|
|
|
|
Liberty закий)))
|
|
|
|
|
|
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
|
|
|
|
|
|
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде ![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 5)





