- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Эски джаугъа ышанма.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Хар сёзню орну барды.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Ач уят къоймаз.
- Баланы адам этген анады.
- Акъдан къара болмаз.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Ишленмеклик адамлыкъды.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
prosto podrugomu
переведите плиз,,, Локоть |
|
|
|
|
|
Локоть! джингирик
просто это слово ещ| подругому употребяется,,,,, |
|
|
|
|
|
АЭЛИТА
Джик-сустав Джингирик-1.локоть. Билекни ортасында бюгюлген джери. 2.Дагъыда поворот дорги, изгиб Къарачай малкъар тилни англатма сёзлюгюндн былай джазылыб турады ![]() |
|
|
|
|
|
Ванхельсинг
Къарачай малкъар тилни англатма сёзлюгюндн былай джазылыб турады Значит тот дед был прав))Поворот-это джол джингирик))) |
|
|
|
|
|
Локоть
-чына- деб билеме мен |
|
|
|
|
|
чына это карачаизм и это внешная стороная локтя,а джингирик это внутренний изгиб
|
|
|
|
|
|
АЭЛИТА
"чына" -так переводится локоть |
|
|
|
|
|
а кто знает, ка на нашем будет "спички"?))
|
|
|
|
|
|
Карачмен09,
спички - сернекле.... |
|
|
|
|
|
"джиг"-"сочленение" . Джиг-Джигинден айыргъан деб сез барды
|
|
|
|
|
|
аааа
огъай, андан башха да барды.... |
|
|
|
|
|
аааа
"пашот"-бурунгу къарачай сез-обозначает "спички"))) |
|
|
|
|
|
а как будет белка на балкарском?
|
|
|
|
|
|
Элия
"агъач къоян"-белка) |
|
|
|
|
|
Карачмен09
ол къарачайча тююлмюдю? |
|
|
|
|
|
Элия
да не башхасы барды?)) |
|
|
|
|
|
Карачмен09
в принципе, я не против)), но, насколько я знаю, как-то по- другому было) |
|
|
|
|
|
Элия
ну может "терек цыцхан"?)))))я думаю без разницы))))) |
|
|
|
|
|
Карачмен09
)))))балкарцы нам этого не простят))) |
|
|
|
|
|
Элия
до варшавки бы дотянуть....) а дальше руки коротки)) |
|
|
|
|
|
Карачмен09
))))))) напоследок переведите велосипед на балкарский)), рисковать, так рисковать))) |
|
|
|
|
|
Элия
вот уж о чем не догадываюсь...) |
|
|
|
|
|
))))))) напоследок переведите велосипед на балкарский)), рисковать, так рисковать)))
Аякъ мешна ![]() |
|
|
|
|
|
Эйлин
это по карачаевски)))) |
|
|
|
|
|
Карачмен09
да не башхасы барды?))))) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


