Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Билим къая тешер.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Хатерли къул болур.
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
  • Халкъны юйю – туугъан джери.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.

 

Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
слово...кезюр......?
Кёзлери кёзюр ойнайдыла, дейди да джарды?
а может джарыкъ деген магъанада айтыла болурму?
 
Хауа сюрюучю, ол джырда уа...магъанасы сен айтханнга джуукъ болур...алай а... толусу бла орусча къалай боллугъун билирге излеб соргъанлыгъымды...
 
Порт ? порт (кемеле тохтаучу джер)
Миг ? кёз джумуб ачхынчы заман; кёзню джумуб ачханны арасы
Мгновение ? бек къысха заман (иногда тоже говорят такъикъа); мгновенно ? къараб къарагъынчы, кирпик къакъгъынчы, тюу дегинчи
Секунда ? такъикъа
Благородный ? намыслы
Удача ? джолу болу, насыбы тутуу, онгу тюшюу
Фортуна ? джазыу, насыб;
Колесо фортуны - джазыуну чархы болур))))

А вот значение слова "кезюр" не знаю) Слышала его в песне "Мариям" в исполнении Алима Газаева, оно встречается в словосочетании "кёзюр джай"))
 
Сёзлюкде кёзюрге козырь деген магъана джазылыб турады, глаза твои играют козырем
 
*Кёзлери козырь ойнай*- значит...в глазах сидит чертёнок))))))))))
 
как будет... слово...

нуждаться?
 
может быть *болушлукъ керекли*
 
для аааа, нет... это не подходит... скорее просто "Керекли"...
спасибо за подсказку...)))
хотя может и другие варианты есть...подождем..посмотрим...))
 
Вообще, первое, что пришло на ум - это *термилген*... хотя и он скорее имеет некий иной смысл)
Подождём знатоков)
 
как будет... слово...нуждаться?

Къыйналгъан
Инжилген
 
Джунчургъа, инджилирге
просто тут дело в том что, каждое из перечиленных слов имеют одновременно и чуть другой смысл, и поэтому обычно употребляются с уточнением, например- Ачхасыз инджиледи-страдает от безденежья, нуждается в деньгах, Киер кийимим болмай джунчуб турама-нуждаюсь в одежде
 
АЭЛИТА
къарачайлы
Джунчургъа и инджилирге несут смысл страдания и неудобства. Если такой смысл не вкладывать, то: "бир зат КЕРЕКЛИ БОЛУРГЪА", подставляя вместо "бир зат" то, в чем нужда
 
birewlen
Хм))И то верно))
А вот...
аш керекли болгъан
Кийим керекли болгъан
А когда про здоровье, то как правильней? Саулукъсуз или саулукъ керекли болгъхан?))
 
АЭЛИТА
"нуждаться в здоровье" по-русски тоже как-то криво звучит, по-моему
Если проблемы со здоровьем (Аллах сакъласын), то, я бы сказал, "саулугъум джетмейди". не хватает - значит нуждаешься кстати, здесь применимо джунчургъа и инджилирге, так как проблемы со здоровьем - это уже страдания
 
birewlenтак нуждаться изначально имеет страдательное ударение. Керекли болургъа это больше необходимо, но не нужда.. кийим кереклим барды-мне необходима еда, меннге кийим керекди-мне требуется одежда
 
birewlen
Оказывается, как богат наш язык)))
А вот как будет на родном..поворот?))
 
АЭЛИТА
А вот как будет на родном..поворот?))
Если речь идёт о дороге, то можно сказать так....джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
А можно и просто джолну бурулгъан джери
))))))))))))))
 
prosto podrugomu

по-другому всегда что-то как-то можно
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери

prosto podrugomu
А можно и просто джолну бурулгъан джери

Ну эти варианты как-то не очень))
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
Как вам?)))
 
Ванхельсинг

вс|таки хорошо когда есть выбор,,,,,всегда
 
АЭЛИТА
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))))
 
Ванхельсинг
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))
Судя по постам, это ему не удалось)))))))))))))))

А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
 
джингирик

переведите плиз,,,,
 
АЭЛИТА
А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
Къайдам, ким биледи)))) джиг да къалайда эсе да бурулгъан джер болур деб кёлюме келди))))))))))))))))))))))
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 7)

 

Написать нам