Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Уруну арты – къуру.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Аман къатын сабий табса, бий болур…
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Ханнга да келеди хариблик.

 

Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
слово...кезюр......?
Кёзлери кёзюр ойнайдыла, дейди да джарды?
а может джарыкъ деген магъанада айтыла болурму?
 
Хауа сюрюучю, ол джырда уа...магъанасы сен айтханнга джуукъ болур...алай а... толусу бла орусча къалай боллугъун билирге излеб соргъанлыгъымды...
 
Порт ? порт (кемеле тохтаучу джер)
Миг ? кёз джумуб ачхынчы заман; кёзню джумуб ачханны арасы
Мгновение ? бек къысха заман (иногда тоже говорят такъикъа); мгновенно ? къараб къарагъынчы, кирпик къакъгъынчы, тюу дегинчи
Секунда ? такъикъа
Благородный ? намыслы
Удача ? джолу болу, насыбы тутуу, онгу тюшюу
Фортуна ? джазыу, насыб;
Колесо фортуны - джазыуну чархы болур))))

А вот значение слова "кезюр" не знаю) Слышала его в песне "Мариям" в исполнении Алима Газаева, оно встречается в словосочетании "кёзюр джай"))
 
Сёзлюкде кёзюрге козырь деген магъана джазылыб турады, глаза твои играют козырем
 
*Кёзлери козырь ойнай*- значит...в глазах сидит чертёнок))))))))))
 
как будет... слово...

нуждаться?
 
может быть *болушлукъ керекли*
 
для аааа, нет... это не подходит... скорее просто "Керекли"...
спасибо за подсказку...)))
хотя может и другие варианты есть...подождем..посмотрим...))
 
Вообще, первое, что пришло на ум - это *термилген*... хотя и он скорее имеет некий иной смысл)
Подождём знатоков)
 
как будет... слово...нуждаться?

Къыйналгъан
Инжилген
 
Джунчургъа, инджилирге
просто тут дело в том что, каждое из перечиленных слов имеют одновременно и чуть другой смысл, и поэтому обычно употребляются с уточнением, например- Ачхасыз инджиледи-страдает от безденежья, нуждается в деньгах, Киер кийимим болмай джунчуб турама-нуждаюсь в одежде
 
АЭЛИТА
къарачайлы
Джунчургъа и инджилирге несут смысл страдания и неудобства. Если такой смысл не вкладывать, то: "бир зат КЕРЕКЛИ БОЛУРГЪА", подставляя вместо "бир зат" то, в чем нужда
 
birewlen
Хм))И то верно))
А вот...
аш керекли болгъан
Кийим керекли болгъан
А когда про здоровье, то как правильней? Саулукъсуз или саулукъ керекли болгъхан?))
 
АЭЛИТА
"нуждаться в здоровье" по-русски тоже как-то криво звучит, по-моему
Если проблемы со здоровьем (Аллах сакъласын), то, я бы сказал, "саулугъум джетмейди". не хватает - значит нуждаешься кстати, здесь применимо джунчургъа и инджилирге, так как проблемы со здоровьем - это уже страдания
 
birewlenтак нуждаться изначально имеет страдательное ударение. Керекли болургъа это больше необходимо, но не нужда.. кийим кереклим барды-мне необходима еда, меннге кийим керекди-мне требуется одежда
 
birewlen
Оказывается, как богат наш язык)))
А вот как будет на родном..поворот?))
 
АЭЛИТА
А вот как будет на родном..поворот?))
Если речь идёт о дороге, то можно сказать так....джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
А можно и просто джолну бурулгъан джери
))))))))))))))
 
prosto podrugomu

по-другому всегда что-то как-то можно
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери

prosto podrugomu
А можно и просто джолну бурулгъан джери

Ну эти варианты как-то не очень))
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
Как вам?)))
 
Ванхельсинг

вс|таки хорошо когда есть выбор,,,,,всегда
 
АЭЛИТА
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))))
 
Ванхельсинг
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))
Судя по постам, это ему не удалось)))))))))))))))

А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
 
джингирик

переведите плиз,,,,
 
АЭЛИТА
А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
Къайдам, ким биледи)))) джиг да къалайда эсе да бурулгъан джер болур деб кёлюме келди))))))))))))))))))))))
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 7)

 

Написать нам