Войти на сайт
11 Мая  2026 года

 

  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Хата – гитчеден.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.

 

Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла
 
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
 
Рамла
джюйюсхан- господин
 
Джубуран-
гяхиник-
къаладжюк-


терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме.
 
Aimywka
Джубуран-суслик
гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава
къаладжюк-соха,ударение на "а"
Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
 
Faida
сау бол))
 
Aimywka
 
Как будет "барс" на карачаевском языке?
 
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
 
Azamat
К-Б словарьда алай эди )
 
, atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb
 
билмейме) анда джазылгъаныча джазгъан эдим бери)
кесинде уа бир кёб сёзлени табалмай къалама излесем )

Бир иги джангы К-Б словарь алыргъа керекди)
atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb

папа часто рассказывает истории про сенокос))
Однажды он вышел на сенокос с детьми друга) Им по 18-20 было)
Утро на снокосе. Папа встал раньше них и не знал как их разбудить мягко. И он что-то поджарил на огне и крикнул "Туругъуз джашла,ашаб джатыгъыз" Они встали , а обратно конечно же не легли)) Им уже по 30-36))Но-помнят))
 
Azamat
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
мен билиб да алайды)), Учкулан таба бара (бир кесек къалгъан сагъатда), джолну бир джанындан бир джанына бир кёб къача эдиле джубранла, алайда кёрген эдим гитче заманымда, энди бусагъатда кёб бар эселе да билмейме..
 
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу. Попробую всю тему с начала почитать, может поможет.
 
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
 
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
 
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы)))
 
къарачайлы
это же по-турецки)) нет?)) бизде эшитмегенме аллай сез...
дословно "человек искусства" да болмаз) как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) кроме "фахму" что-то ничего не приходит на ум...
 
Liberty

как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?))

Элни телиси.
 
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
 
а как будет "обожаю тебя"?
 
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
 
Liberty закий)))
 
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
 
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам