Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Ач уят къоймаз.
  • Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.

 

Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла
 
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
 
Рамла
джюйюсхан- господин
 
Джубуран-
гяхиник-
къаладжюк-


терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме.
 
Aimywka
Джубуран-суслик
гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава
къаладжюк-соха,ударение на "а"
Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
 
Faida
сау бол))
 
Aimywka
 
Как будет "барс" на карачаевском языке?
 
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
 
Azamat
К-Б словарьда алай эди )
 
, atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb
 
билмейме) анда джазылгъаныча джазгъан эдим бери)
кесинде уа бир кёб сёзлени табалмай къалама излесем )

Бир иги джангы К-Б словарь алыргъа керекди)
atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb

папа часто рассказывает истории про сенокос))
Однажды он вышел на сенокос с детьми друга) Им по 18-20 было)
Утро на снокосе. Папа встал раньше них и не знал как их разбудить мягко. И он что-то поджарил на огне и крикнул "Туругъуз джашла,ашаб джатыгъыз" Они встали , а обратно конечно же не легли)) Им уже по 30-36))Но-помнят))
 
Azamat
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
мен билиб да алайды)), Учкулан таба бара (бир кесек къалгъан сагъатда), джолну бир джанындан бир джанына бир кёб къача эдиле джубранла, алайда кёрген эдим гитче заманымда, энди бусагъатда кёб бар эселе да билмейме..
 
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу. Попробую всю тему с начала почитать, может поможет.
 
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
 
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
 
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы)))
 
къарачайлы
это же по-турецки)) нет?)) бизде эшитмегенме аллай сез...
дословно "человек искусства" да болмаз) как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) кроме "фахму" что-то ничего не приходит на ум...
 
Liberty

как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?))

Элни телиси.
 
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
 
а как будет "обожаю тебя"?
 
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
 
Liberty закий)))
 
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
 
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 3)

 

Написать нам