Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Ат басханны джер билед.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.

 

Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла
 
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
 
Рамла
джюйюсхан- господин
 
Джубуран-
гяхиник-
къаладжюк-


терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме.
 
Aimywka
Джубуран-суслик
гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава
къаладжюк-соха,ударение на "а"
Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
 
Faida
сау бол))
 
Aimywka
 
Как будет "барс" на карачаевском языке?
 
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
 
Azamat
К-Б словарьда алай эди )
 
, atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb
 
билмейме) анда джазылгъаныча джазгъан эдим бери)
кесинде уа бир кёб сёзлени табалмай къалама излесем )

Бир иги джангы К-Б словарь алыргъа керекди)
atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb

папа часто рассказывает истории про сенокос))
Однажды он вышел на сенокос с детьми друга) Им по 18-20 было)
Утро на снокосе. Папа встал раньше них и не знал как их разбудить мягко. И он что-то поджарил на огне и крикнул "Туругъуз джашла,ашаб джатыгъыз" Они встали , а обратно конечно же не легли)) Им уже по 30-36))Но-помнят))
 
Azamat
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
мен билиб да алайды)), Учкулан таба бара (бир кесек къалгъан сагъатда), джолну бир джанындан бир джанына бир кёб къача эдиле джубранла, алайда кёрген эдим гитче заманымда, энди бусагъатда кёб бар эселе да билмейме..
 
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу. Попробую всю тему с начала почитать, может поможет.
 
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
 
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
 
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы)))
 
къарачайлы
это же по-турецки)) нет?)) бизде эшитмегенме аллай сез...
дословно "человек искусства" да болмаз) как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) кроме "фахму" что-то ничего не приходит на ум...
 
Liberty

как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?))

Элни телиси.
 
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
 
а как будет "обожаю тебя"?
 
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
 
Liberty закий)))
 
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
 
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам