- Кёл – къызбай, къол – батыр.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Уллу сёзде уят джокъ.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Ата джурт – алтын бешик.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла |
|
|
|
|
|
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
|
|
|
|
|
|
Рамла
джюйюсхан- господин ![]() |
|
|
|
|
|
Джубуран-
гяхиник- къаладжюк- ![]() терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме. |
|
|
|
|
|
Aimywka
Джубуран-суслик гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава къаладжюк-соха,ударение на "а" Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли. |
|
|
|
|
|
Faida
сау бол)) ![]() |
|
|
|
|
|
Aimywka
![]() |
|
|
|
|
|
Как будет "барс" на карачаевском языке?
|
|
|
|
|
|
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
|
|
|
|
|
|
Azamat
К-Б словарьда алай эди ) |
|
|
|
|
, atyya bizge aita edi alai)djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb |
|
|
|
|
|
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу.
Попробую всю тему с начала почитать, может поможет. |
|
|
|
|
|
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
|
|
|
|
|
|
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
|
|
|
|
|
|
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы))) |
|
|
|
|
|
Liberty
как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) Элни телиси. ![]() |
|
|
|
|
|
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
![]() |
|
|
|
|
|
а как будет "обожаю тебя"?
|
|
|
|
|
|
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
|
|
|
|
|
|
Liberty закий)))
|
|
|
|
|
|
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
|
|
|
|
|
|
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде ![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)





