Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Татлы сёз – балдан татлы.

 

Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла
 
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
 
Рамла
джюйюсхан- господин
 
Джубуран-
гяхиник-
къаладжюк-


терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме.
 
Aimywka
Джубуран-суслик
гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава
къаладжюк-соха,ударение на "а"
Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
 
Faida
сау бол))
 
Aimywka
 
Как будет "барс" на карачаевском языке?
 
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
 
Azamat
К-Б словарьда алай эди )
 
, atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb
 
билмейме) анда джазылгъаныча джазгъан эдим бери)
кесинде уа бир кёб сёзлени табалмай къалама излесем )

Бир иги джангы К-Б словарь алыргъа керекди)
atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb

папа часто рассказывает истории про сенокос))
Однажды он вышел на сенокос с детьми друга) Им по 18-20 было)
Утро на снокосе. Папа встал раньше них и не знал как их разбудить мягко. И он что-то поджарил на огне и крикнул "Туругъуз джашла,ашаб джатыгъыз" Они встали , а обратно конечно же не легли)) Им уже по 30-36))Но-помнят))
 
Azamat
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
мен билиб да алайды)), Учкулан таба бара (бир кесек къалгъан сагъатда), джолну бир джанындан бир джанына бир кёб къача эдиле джубранла, алайда кёрген эдим гитче заманымда, энди бусагъатда кёб бар эселе да билмейме..
 
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу. Попробую всю тему с начала почитать, может поможет.
 
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
 
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
 
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы)))
 
къарачайлы
это же по-турецки)) нет?)) бизде эшитмегенме аллай сез...
дословно "человек искусства" да болмаз) как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) кроме "фахму" что-то ничего не приходит на ум...
 
Liberty

как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?))

Элни телиси.
 
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
 
а как будет "обожаю тебя"?
 
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
 
Liberty закий)))
 
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
 
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 22)

 

Написать нам