Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Билим къая тешер.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Хатерли къул болур.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.

 

Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла
 
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
 
Рамла
джюйюсхан- господин
 
Джубуран-
гяхиник-
къаладжюк-


терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме.
 
Aimywka
Джубуран-суслик
гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава
къаладжюк-соха,ударение на "а"
Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
 
Faida
сау бол))
 
Aimywka
 
Как будет "барс" на карачаевском языке?
 
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
 
Azamat
К-Б словарьда алай эди )
 
, atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb
 
билмейме) анда джазылгъаныча джазгъан эдим бери)
кесинде уа бир кёб сёзлени табалмай къалама излесем )

Бир иги джангы К-Б словарь алыргъа керекди)
atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb

папа часто рассказывает истории про сенокос))
Однажды он вышел на сенокос с детьми друга) Им по 18-20 было)
Утро на снокосе. Папа встал раньше них и не знал как их разбудить мягко. И он что-то поджарил на огне и крикнул "Туругъуз джашла,ашаб джатыгъыз" Они встали , а обратно конечно же не легли)) Им уже по 30-36))Но-помнят))
 
Azamat
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
мен билиб да алайды)), Учкулан таба бара (бир кесек къалгъан сагъатда), джолну бир джанындан бир джанына бир кёб къача эдиле джубранла, алайда кёрген эдим гитче заманымда, энди бусагъатда кёб бар эселе да билмейме..
 
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу. Попробую всю тему с начала почитать, может поможет.
 
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
 
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
 
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы)))
 
къарачайлы
это же по-турецки)) нет?)) бизде эшитмегенме аллай сез...
дословно "человек искусства" да болмаз) как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) кроме "фахму" что-то ничего не приходит на ум...
 
Liberty

как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?))

Элни телиси.
 
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
 
а как будет "обожаю тебя"?
 
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
 
Liberty закий)))
 
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
 
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам