Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез

 

Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
КАЗБЕК ГЕККИЕВ Бизде уа айтылса басым деб къоядыла, неда Кёбчюлю информацияны мадарлары дейдиле, газетледе затда...)))
кактус биздеда алай айтадыла, мерекеб дебда айтадыла
 
Бир болушугъуз)) как перевести слово "джюйюсхан" на русский язык? и вообще, что это значит?)))
 
Рамла
джюйюсхан- господин
 
Джубуран-
гяхиник-
къаладжюк-


терс джазгъан эсем да, селени магъаналарын билмейме.
 
Aimywka
Джубуран-суслик
гяхиник-молодая трава, гяхиник ханс-мурава
къаладжюк-соха,ударение на "а"
Примитивное сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
 
Faida
сау бол))
 
Aimywka
 
Как будет "барс" на карачаевском языке?
 
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
 
Azamat
К-Б словарьда алай эди )
 
, atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb
 
билмейме) анда джазылгъаныча джазгъан эдим бери)
кесинде уа бир кёб сёзлени табалмай къалама излесем )

Бир иги джангы К-Б словарь алыргъа керекди)
atyya bizge aita edi alai)
djubranlacha chuklamagizda, bichen tubune kirib, adamcha shalashda djatigiz deb

папа часто рассказывает истории про сенокос))
Однажды он вышел на сенокос с детьми друга) Им по 18-20 было)
Утро на снокосе. Папа встал раньше них и не знал как их разбудить мягко. И он что-то поджарил на огне и крикнул "Туругъуз джашла,ашаб джатыгъыз" Они встали , а обратно конечно же не легли)) Им уже по 30-36))Но-помнят))
 
Azamat
razve ne Djubran? djubUran deb birinchi kere eshiteme
мен билиб да алайды)), Учкулан таба бара (бир кесек къалгъан сагъатда), джолну бир джанындан бир джанына бир кёб къача эдиле джубранла, алайда кёрген эдим гитче заманымда, энди бусагъатда кёб бар эселе да билмейме..
 
Мне и разговаривать-то не легко, а правильно писать вообще молчу. Попробую всю тему с начала почитать, может поможет.
 
Айтылгъаны джубран, джазылгъаны джубуран, аллай кёб сёз барды, айтсакъ чапракъ деб къоябыз, джазылса уа чапыракъ, топракъ-топуракъ.
 
"человек искусства" къалай боллукъду бизнича?) сау кюнню сагъыш этебиз...))
 
Liberty
санатны адамы)))) Искусствону адамы)))
 
къарачайлы
это же по-турецки)) нет?)) бизде эшитмегенме аллай сез...
дословно "человек искусства" да болмаз) как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?)) кроме "фахму" что-то ничего не приходит на ум...
 
Liberty

как говорят на таких творческих талантливых людей, немного несобранных и витающих в облаках?))

Элни телиси.
 
"Дословный перевод" деген тауча къалай боллукъду?
 
а как будет "обожаю тебя"?
 
Как будет "слушаюсь хозяин" ?
 
Liberty закий)))
 
"Заказ" сёзню айталлыкъ а уа бармысыз? Сёзлюкден огъуна болса, сёзлюгюм джанымда джокъду да..
 
Abdullah
Заказ (ат) - этилирге деп берилген жумуш, иш... деп зазылады ючтомлукъ ангылатма сёзлюкде
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 18 19 20 21 22 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 3)

 

Написать нам