Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Элиб деген, элге болушур.

 

Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
слово...кезюр......?
Кёзлери кёзюр ойнайдыла, дейди да джарды?
а может джарыкъ деген магъанада айтыла болурму?
 
Хауа сюрюучю, ол джырда уа...магъанасы сен айтханнга джуукъ болур...алай а... толусу бла орусча къалай боллугъун билирге излеб соргъанлыгъымды...
 
Порт ? порт (кемеле тохтаучу джер)
Миг ? кёз джумуб ачхынчы заман; кёзню джумуб ачханны арасы
Мгновение ? бек къысха заман (иногда тоже говорят такъикъа); мгновенно ? къараб къарагъынчы, кирпик къакъгъынчы, тюу дегинчи
Секунда ? такъикъа
Благородный ? намыслы
Удача ? джолу болу, насыбы тутуу, онгу тюшюу
Фортуна ? джазыу, насыб;
Колесо фортуны - джазыуну чархы болур))))

А вот значение слова "кезюр" не знаю) Слышала его в песне "Мариям" в исполнении Алима Газаева, оно встречается в словосочетании "кёзюр джай"))
 
Сёзлюкде кёзюрге козырь деген магъана джазылыб турады, глаза твои играют козырем
 
*Кёзлери козырь ойнай*- значит...в глазах сидит чертёнок))))))))))
 
как будет... слово...

нуждаться?
 
может быть *болушлукъ керекли*
 
для аааа, нет... это не подходит... скорее просто "Керекли"...
спасибо за подсказку...)))
хотя может и другие варианты есть...подождем..посмотрим...))
 
Вообще, первое, что пришло на ум - это *термилген*... хотя и он скорее имеет некий иной смысл)
Подождём знатоков)
 
как будет... слово...нуждаться?

Къыйналгъан
Инжилген
 
Джунчургъа, инджилирге
просто тут дело в том что, каждое из перечиленных слов имеют одновременно и чуть другой смысл, и поэтому обычно употребляются с уточнением, например- Ачхасыз инджиледи-страдает от безденежья, нуждается в деньгах, Киер кийимим болмай джунчуб турама-нуждаюсь в одежде
 
АЭЛИТА
къарачайлы
Джунчургъа и инджилирге несут смысл страдания и неудобства. Если такой смысл не вкладывать, то: "бир зат КЕРЕКЛИ БОЛУРГЪА", подставляя вместо "бир зат" то, в чем нужда
 
birewlen
Хм))И то верно))
А вот...
аш керекли болгъан
Кийим керекли болгъан
А когда про здоровье, то как правильней? Саулукъсуз или саулукъ керекли болгъхан?))
 
АЭЛИТА
"нуждаться в здоровье" по-русски тоже как-то криво звучит, по-моему
Если проблемы со здоровьем (Аллах сакъласын), то, я бы сказал, "саулугъум джетмейди". не хватает - значит нуждаешься кстати, здесь применимо джунчургъа и инджилирге, так как проблемы со здоровьем - это уже страдания
 
birewlenтак нуждаться изначально имеет страдательное ударение. Керекли болургъа это больше необходимо, но не нужда.. кийим кереклим барды-мне необходима еда, меннге кийим керекди-мне требуется одежда
 
birewlen
Оказывается, как богат наш язык)))
А вот как будет на родном..поворот?))
 
АЭЛИТА
А вот как будет на родном..поворот?))
Если речь идёт о дороге, то можно сказать так....джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
А можно и просто джолну бурулгъан джери
))))))))))))))
 
prosto podrugomu

по-другому всегда что-то как-то можно
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери

prosto podrugomu
А можно и просто джолну бурулгъан джери

Ну эти варианты как-то не очень))
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
Как вам?)))
 
Ванхельсинг

вс|таки хорошо когда есть выбор,,,,,всегда
 
АЭЛИТА
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))))
 
Ванхельсинг
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))
Судя по постам, это ему не удалось)))))))))))))))

А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
 
джингирик

переведите плиз,,,,
 
АЭЛИТА
А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
Къайдам, ким биледи)))) джиг да къалайда эсе да бурулгъан джер болур деб кёлюме келди))))))))))))))))))))))
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 10)

 

Написать нам