Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.

 

Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
слово...кезюр......?
Кёзлери кёзюр ойнайдыла, дейди да джарды?
а может джарыкъ деген магъанада айтыла болурму?
 
Хауа сюрюучю, ол джырда уа...магъанасы сен айтханнга джуукъ болур...алай а... толусу бла орусча къалай боллугъун билирге излеб соргъанлыгъымды...
 
Порт ? порт (кемеле тохтаучу джер)
Миг ? кёз джумуб ачхынчы заман; кёзню джумуб ачханны арасы
Мгновение ? бек къысха заман (иногда тоже говорят такъикъа); мгновенно ? къараб къарагъынчы, кирпик къакъгъынчы, тюу дегинчи
Секунда ? такъикъа
Благородный ? намыслы
Удача ? джолу болу, насыбы тутуу, онгу тюшюу
Фортуна ? джазыу, насыб;
Колесо фортуны - джазыуну чархы болур))))

А вот значение слова "кезюр" не знаю) Слышала его в песне "Мариям" в исполнении Алима Газаева, оно встречается в словосочетании "кёзюр джай"))
 
Сёзлюкде кёзюрге козырь деген магъана джазылыб турады, глаза твои играют козырем
 
*Кёзлери козырь ойнай*- значит...в глазах сидит чертёнок))))))))))
 
как будет... слово...

нуждаться?
 
может быть *болушлукъ керекли*
 
для аааа, нет... это не подходит... скорее просто "Керекли"...
спасибо за подсказку...)))
хотя может и другие варианты есть...подождем..посмотрим...))
 
Вообще, первое, что пришло на ум - это *термилген*... хотя и он скорее имеет некий иной смысл)
Подождём знатоков)
 
как будет... слово...нуждаться?

Къыйналгъан
Инжилген
 
Джунчургъа, инджилирге
просто тут дело в том что, каждое из перечиленных слов имеют одновременно и чуть другой смысл, и поэтому обычно употребляются с уточнением, например- Ачхасыз инджиледи-страдает от безденежья, нуждается в деньгах, Киер кийимим болмай джунчуб турама-нуждаюсь в одежде
 
АЭЛИТА
къарачайлы
Джунчургъа и инджилирге несут смысл страдания и неудобства. Если такой смысл не вкладывать, то: "бир зат КЕРЕКЛИ БОЛУРГЪА", подставляя вместо "бир зат" то, в чем нужда
 
birewlen
Хм))И то верно))
А вот...
аш керекли болгъан
Кийим керекли болгъан
А когда про здоровье, то как правильней? Саулукъсуз или саулукъ керекли болгъхан?))
 
АЭЛИТА
"нуждаться в здоровье" по-русски тоже как-то криво звучит, по-моему
Если проблемы со здоровьем (Аллах сакъласын), то, я бы сказал, "саулугъум джетмейди". не хватает - значит нуждаешься кстати, здесь применимо джунчургъа и инджилирге, так как проблемы со здоровьем - это уже страдания
 
birewlenтак нуждаться изначально имеет страдательное ударение. Керекли болургъа это больше необходимо, но не нужда.. кийим кереклим барды-мне необходима еда, меннге кийим керекди-мне требуется одежда
 
birewlen
Оказывается, как богат наш язык)))
А вот как будет на родном..поворот?))
 
АЭЛИТА
А вот как будет на родном..поворот?))
Если речь идёт о дороге, то можно сказать так....джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
А можно и просто джолну бурулгъан джери
))))))))))))))
 
prosto podrugomu

по-другому всегда что-то как-то можно
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери

prosto podrugomu
А можно и просто джолну бурулгъан джери

Ну эти варианты как-то не очень))
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
Как вам?)))
 
Ванхельсинг

вс|таки хорошо когда есть выбор,,,,,всегда
 
АЭЛИТА
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))))
 
Ванхельсинг
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))
Судя по постам, это ему не удалось)))))))))))))))

А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
 
джингирик

переведите плиз,,,,
 
АЭЛИТА
А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
Къайдам, ким биледи)))) джиг да къалайда эсе да бурулгъан джер болур деб кёлюме келди))))))))))))))))))))))
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 4)

 

Написать нам