Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.

 

Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
слово...кезюр......?
Кёзлери кёзюр ойнайдыла, дейди да джарды?
а может джарыкъ деген магъанада айтыла болурму?
 
Хауа сюрюучю, ол джырда уа...магъанасы сен айтханнга джуукъ болур...алай а... толусу бла орусча къалай боллугъун билирге излеб соргъанлыгъымды...
 
Порт ? порт (кемеле тохтаучу джер)
Миг ? кёз джумуб ачхынчы заман; кёзню джумуб ачханны арасы
Мгновение ? бек къысха заман (иногда тоже говорят такъикъа); мгновенно ? къараб къарагъынчы, кирпик къакъгъынчы, тюу дегинчи
Секунда ? такъикъа
Благородный ? намыслы
Удача ? джолу болу, насыбы тутуу, онгу тюшюу
Фортуна ? джазыу, насыб;
Колесо фортуны - джазыуну чархы болур))))

А вот значение слова "кезюр" не знаю) Слышала его в песне "Мариям" в исполнении Алима Газаева, оно встречается в словосочетании "кёзюр джай"))
 
Сёзлюкде кёзюрге козырь деген магъана джазылыб турады, глаза твои играют козырем
 
*Кёзлери козырь ойнай*- значит...в глазах сидит чертёнок))))))))))
 
как будет... слово...

нуждаться?
 
может быть *болушлукъ керекли*
 
для аааа, нет... это не подходит... скорее просто "Керекли"...
спасибо за подсказку...)))
хотя может и другие варианты есть...подождем..посмотрим...))
 
Вообще, первое, что пришло на ум - это *термилген*... хотя и он скорее имеет некий иной смысл)
Подождём знатоков)
 
как будет... слово...нуждаться?

Къыйналгъан
Инжилген
 
Джунчургъа, инджилирге
просто тут дело в том что, каждое из перечиленных слов имеют одновременно и чуть другой смысл, и поэтому обычно употребляются с уточнением, например- Ачхасыз инджиледи-страдает от безденежья, нуждается в деньгах, Киер кийимим болмай джунчуб турама-нуждаюсь в одежде
 
АЭЛИТА
къарачайлы
Джунчургъа и инджилирге несут смысл страдания и неудобства. Если такой смысл не вкладывать, то: "бир зат КЕРЕКЛИ БОЛУРГЪА", подставляя вместо "бир зат" то, в чем нужда
 
birewlen
Хм))И то верно))
А вот...
аш керекли болгъан
Кийим керекли болгъан
А когда про здоровье, то как правильней? Саулукъсуз или саулукъ керекли болгъхан?))
 
АЭЛИТА
"нуждаться в здоровье" по-русски тоже как-то криво звучит, по-моему
Если проблемы со здоровьем (Аллах сакъласын), то, я бы сказал, "саулугъум джетмейди". не хватает - значит нуждаешься кстати, здесь применимо джунчургъа и инджилирге, так как проблемы со здоровьем - это уже страдания
 
birewlenтак нуждаться изначально имеет страдательное ударение. Керекли болургъа это больше необходимо, но не нужда.. кийим кереклим барды-мне необходима еда, меннге кийим керекди-мне требуется одежда
 
birewlen
Оказывается, как богат наш язык)))
А вот как будет на родном..поворот?))
 
АЭЛИТА
А вот как будет на родном..поворот?))
Если речь идёт о дороге, то можно сказать так....джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери
А можно и просто джолну бурулгъан джери
))))))))))))))
 
prosto podrugomu

по-другому всегда что-то как-то можно
 
Ванхельсинг
джолну солгъа (онга) бурулгъан джери

prosto podrugomu
А можно и просто джолну бурулгъан джери

Ну эти варианты как-то не очень))
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
Как вам?)))
 
Ванхельсинг

вс|таки хорошо когда есть выбор,,,,,всегда
 
АЭЛИТА
Как-то я слышала, что поворот-это джол джингирик))
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))))
 
Ванхельсинг
джингиркини билмейме, къылыкъ этсем, атам, джигинги чыгъарлыкъма, деучен эди сабий заманымда))))
Судя по постам, это ему не удалось)))))))))))))))

А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
 
джингирик

переведите плиз,,,,
 
АЭЛИТА
А джингирик и джиг это далеко не одно и то же))))))))
Къайдам, ким биледи)))) джиг да къалайда эсе да бурулгъан джер болур деб кёлюме келди))))))))))))))))))))))
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 ... 8 9 10 11 12 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам