- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Джети тилни билген джети кишиди.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Тили узунну, намысы – къысха.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Мадар болса, къадар болур.
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
как будет направление по карачаевски?
|
|
|
|
|
|
направление - istikamet, yön
|
|
|
|
|
|
Atilla
направление - istikamet, yön)), ханги дилде ону да сёйле)) |
|
|
|
|
|
къарачайлы
как будет направление по карачаевски? если подумать как синоним слову "сторона", то "джан")), "сол джанына", "онг джанына" кибик сёзле бар ушайдыла да)) |
|
|
|
|
|
Abdullah направления движения десенг уа ))))?
|
|
|
|
|
|
солгъа-налево
сол джанына-в левую сторону сол таба-в левом направлении, в направлении налево. ещё есть близкое по значению к "таба" слово "джары". |
|
|
|
|
|
къоркъмазнаправление вектора- векторну табасы? ))) огъесе векторну джарысы?
![]() |
|
|
|
|
|
сора энтда соруу тюз къалай джазылады терклениуу или терклениую?
|
|
|
|
|
|
Abdullah
ханги дилде ону да сёйле)) на Тюркском, на нашем общем языке, разве нет ? |
|
|
|
|
|
Atillaты тюркский с турецким не путай))) я если что про карачаевский язык спрашивал
|
|
|
|
|
|
къарачайлы
если на вашем языке нет аналога, то лучше взаимствовать с близкого языка, не так ли ? |
|
|
|
|
|
Джары деген сёзню уа "тёбен джары" деб айтылыб билеме андан башха бир джерде да эшитмегенме, ансы бу сёз таб огъуна болурму, къайдам..
|
|
|
|
|
|
къарачайлы
джорукъ эсимде тюлдю, мен сен айтханны тюзге санайма..)) |
|
|
|
|
|
Бир джанына буруб къойма, викиге динни юсюнден бир талай статья джазсанг къарачай тилде
![]() |
|
|
|
|
|
къарачайлы
сагъыш этерме..)) |
|
|
|
|
эт эт кёргюзейик Октябрны орта школундан маджал школ болмагъанын Къарачайда)))) |
|
|
|
|
|
РАК как будет на нашем?
|
|
|
|
|
|
Abdullah
сау бол! |
|
|
|
|
|
подними деген къалай джазылады тюзюча: кётюр или кёлтюр?
|
|
|
|
|
|
рамлик
подними деген къалай джазылады тюзюча: кётюр или кёлтюр? Кёлтюр ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
|
|
|
|
|
|
Сенъирчек ?
Талаучу ? Табут? Тёнъерсуюк ? Туч? Тутурукъ? Хустос? Хасият? Хокум? Ызгъыл? ДЖаннъан? Дыгъылен? Къузкъун? Мамучар? Пикир? Кто знает перевод? |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 20)



эт эт кёргюзейик Октябрны орта школундан маджал школ болмагъанын Къарачайда))))