Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Баланы адам этген анады.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Тели турса – той бузар.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.

 

Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
karach

Сеннгирчек -жила, мышечная ткань .
Талаучу-разбойник.
Табут-гроб.
Тёнгереуюк-перекати поле -трава.
Туч-алюминий.
Тутурукъ-олово.
Хустос-синяк под глазом, или кровоподтек после драчки.)))))))
Хасият- про осбенности характера,аны хасияты алайды....
Хокум-закон.
Ызгын-потомок,отпрыск...
Джаннган-горячий, пламень..
Дыгъылен-ежевика.
Къузкъун-къузгъун-воронье.
Мамучар-медвежёнок.
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль.
Пикирчи-мыслитель.
 
Мамучар-медвежёнок.

разве не мамурач-медвежонок?
 
Василиса Перемудрая

Сенъирчек - сверчок
ДЖаннъан - светлячок
къузгъун - ворон
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль. еще идея

Молодец Василек
 
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?


Киши да билмей болурму?)))

Или...это такое слово. что не вписывается в... )))
 
Къанамат

Ишекли(ревность)
Ишек этген- из рус-кар -бал словаря.
 
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
 
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз
 
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
 
народ, как будет на нашем:

кочевой (народ)
кочевой (образ жизни)
кочевники
?

и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья?
 
Русско- Кар-Балк. словарь. 1965г.

Кочевать- кёчюб айланыргъа, кёчгюнчюлюкде джашаргъа;2 аякъ урмазгъа.

Кочёвка-кёчюу; 2 стоянка-стауат (кёчгюнчюле тохтагъан джер)

Кочевник- кёчгюнчю.

Кочевой- кёчгюнчюлюкде джашагъан, кёчгюнчю миллет.

Кочевье- кёчгюнчюле айланнган джер , стауат.
 
Василиса Перемудрая
о, милли грация!
ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно
 
А как будет С Новым Годом?
 
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!)))
 
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
 
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
 
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
 
NazbijchiK

оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...

алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!!
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
 
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
 
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?
Нация?
Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы .
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:

поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка
 
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы

Меня сюда прислал племянник моего дяди они карачаи и естественно знают свой язык, а я его хочу выучить, а с нацией у меня полная каша я на 90% русская на 10 карачай. А код я просто спросил, мне кто-то позвонил я подумал может что из КЧР. И я не из ЦРУ и не из ФСБ
 
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ
Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну.
 
Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.

Джеталсам, тюз къулакъ артынга берлик эдим (в разговорной речи звучит как "берлигем") (прямой перевод: если бы достала, дала бы в ухо))
 
sama кимни къулакъ джанына бересе?
 
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам