- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Накъырданы арты керти болур.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Джырына кёре эжиую.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Къарнынг къанлынга кийирир.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Ач уят къоймаз.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Тили узунну, намысы – къысха.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Билмейме деген – бир сёз
- Этни бети бла шорпасы.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
как будет направление по карачаевски?
|
|
|
|
|
|
направление - istikamet, yön
|
|
|
|
|
|
Atilla
направление - istikamet, yön)), ханги дилде ону да сёйле)) |
|
|
|
|
|
къарачайлы
как будет направление по карачаевски? если подумать как синоним слову "сторона", то "джан")), "сол джанына", "онг джанына" кибик сёзле бар ушайдыла да)) |
|
|
|
|
|
Abdullah направления движения десенг уа ))))?
|
|
|
|
|
|
солгъа-налево
сол джанына-в левую сторону сол таба-в левом направлении, в направлении налево. ещё есть близкое по значению к "таба" слово "джары". |
|
|
|
|
|
къоркъмазнаправление вектора- векторну табасы? ))) огъесе векторну джарысы?
![]() |
|
|
|
|
|
сора энтда соруу тюз къалай джазылады терклениуу или терклениую?
|
|
|
|
|
|
Abdullah
ханги дилде ону да сёйле)) на Тюркском, на нашем общем языке, разве нет ? |
|
|
|
|
|
Atillaты тюркский с турецким не путай))) я если что про карачаевский язык спрашивал
|
|
|
|
|
|
къарачайлы
если на вашем языке нет аналога, то лучше взаимствовать с близкого языка, не так ли ? |
|
|
|
|
|
Джары деген сёзню уа "тёбен джары" деб айтылыб билеме андан башха бир джерде да эшитмегенме, ансы бу сёз таб огъуна болурму, къайдам..
|
|
|
|
|
|
къарачайлы
джорукъ эсимде тюлдю, мен сен айтханны тюзге санайма..)) |
|
|
|
|
|
Бир джанына буруб къойма, викиге динни юсюнден бир талай статья джазсанг къарачай тилде
![]() |
|
|
|
|
|
къарачайлы
сагъыш этерме..)) |
|
|
|
|
эт эт кёргюзейик Октябрны орта школундан маджал школ болмагъанын Къарачайда)))) |
|
|
|
|
|
РАК как будет на нашем?
|
|
|
|
|
|
Abdullah
сау бол! |
|
|
|
|
|
подними деген къалай джазылады тюзюча: кётюр или кёлтюр?
|
|
|
|
|
|
рамлик
подними деген къалай джазылады тюзюча: кётюр или кёлтюр? Кёлтюр ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
|
|
|
|
|
|
Сенъирчек ?
Талаучу ? Табут? Тёнъерсуюк ? Туч? Тутурукъ? Хустос? Хасият? Хокум? Ызгъыл? ДЖаннъан? Дыгъылен? Къузкъун? Мамучар? Пикир? Кто знает перевод? |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)



эт эт кёргюзейик Октябрны орта школундан маджал школ болмагъанын Къарачайда))))