- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Джети тилни билген джети кишиди.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Бермеген къол, алмайды.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Зар адамны насыбы болмаз.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Мадар болса, къадар болур.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?