- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Бозаны арты дауур болур.
- Сангырау къулакъ эл бузар.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Малны кют, джерни тюрт.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Ауругъан – джашаудан умутчу.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?