- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Хатерли къул болур.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Рысхы – насыбха къор.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Элиб деген, элге болушур.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 5)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?