- Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Аман хансны – урлугъу кёб.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
- Баш болса, бёрк табылыр.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Эл бла кёргенинг эрелей.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Ётюрюкню башын керти кесер.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?