- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Эринчекге кюн узун.
- Адебни адебсизден юрен.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Джуртун къоругъан озар.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Таукел тауну аудурур.
- Бек анасы джыламаз.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Ач къарным, тынч къулагъым.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?