Войти на сайт
26 Июня  2026 года

 

  • Таукелге нюр джауар.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Ачны эсинде – аш.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Эл ауузу – элия.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.

 

Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
karach

Сеннгирчек -жила, мышечная ткань .
Талаучу-разбойник.
Табут-гроб.
Тёнгереуюк-перекати поле -трава.
Туч-алюминий.
Тутурукъ-олово.
Хустос-синяк под глазом, или кровоподтек после драчки.)))))))
Хасият- про осбенности характера,аны хасияты алайды....
Хокум-закон.
Ызгын-потомок,отпрыск...
Джаннган-горячий, пламень..
Дыгъылен-ежевика.
Къузкъун-къузгъун-воронье.
Мамучар-медвежёнок.
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль.
Пикирчи-мыслитель.
 
Мамучар-медвежёнок.

разве не мамурач-медвежонок?
 
Василиса Перемудрая

Сенъирчек - сверчок
ДЖаннъан - светлячок
къузгъун - ворон
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль. еще идея

Молодец Василек
 
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?


Киши да билмей болурму?)))

Или...это такое слово. что не вписывается в... )))
 
Къанамат

Ишекли(ревность)
Ишек этген- из рус-кар -бал словаря.
 
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
 
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз
 
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
 
народ, как будет на нашем:

кочевой (народ)
кочевой (образ жизни)
кочевники
?

и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья?
 
Русско- Кар-Балк. словарь. 1965г.

Кочевать- кёчюб айланыргъа, кёчгюнчюлюкде джашаргъа;2 аякъ урмазгъа.

Кочёвка-кёчюу; 2 стоянка-стауат (кёчгюнчюле тохтагъан джер)

Кочевник- кёчгюнчю.

Кочевой- кёчгюнчюлюкде джашагъан, кёчгюнчю миллет.

Кочевье- кёчгюнчюле айланнган джер , стауат.
 
Василиса Перемудрая
о, милли грация!
ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно
 
А как будет С Новым Годом?
 
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!)))
 
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
 
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
 
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
 
NazbijchiK

оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...

алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!!
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
 
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
 
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?
Нация?
Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы .
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:

поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка
 
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы

Меня сюда прислал племянник моего дяди они карачаи и естественно знают свой язык, а я его хочу выучить, а с нацией у меня полная каша я на 90% русская на 10 карачай. А код я просто спросил, мне кто-то позвонил я подумал может что из КЧР. И я не из ЦРУ и не из ФСБ
 
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ
Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну.
 
Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.

Джеталсам, тюз къулакъ артынга берлик эдим (в разговорной речи звучит как "берлигем") (прямой перевод: если бы достала, дала бы в ухо))
 
sama кимни къулакъ джанына бересе?
 
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам