- Таукелге нюр джауар.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
- Ачны эсинде – аш.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
- Эл ауузу – элия.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Урунуу – насыбны анасы.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Тойгъан антын унутур.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?