Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Юреннген ауруу къалмаз.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ач уят къоймаз.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.

 

Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
karach

Сеннгирчек -жила, мышечная ткань .
Талаучу-разбойник.
Табут-гроб.
Тёнгереуюк-перекати поле -трава.
Туч-алюминий.
Тутурукъ-олово.
Хустос-синяк под глазом, или кровоподтек после драчки.)))))))
Хасият- про осбенности характера,аны хасияты алайды....
Хокум-закон.
Ызгын-потомок,отпрыск...
Джаннган-горячий, пламень..
Дыгъылен-ежевика.
Къузкъун-къузгъун-воронье.
Мамучар-медвежёнок.
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль.
Пикирчи-мыслитель.
 
Мамучар-медвежёнок.

разве не мамурач-медвежонок?
 
Василиса Перемудрая

Сенъирчек - сверчок
ДЖаннъан - светлячок
къузгъун - ворон
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль. еще идея

Молодец Василек
 
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?


Киши да билмей болурму?)))

Или...это такое слово. что не вписывается в... )))
 
Къанамат

Ишекли(ревность)
Ишек этген- из рус-кар -бал словаря.
 
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
 
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз
 
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
 
народ, как будет на нашем:

кочевой (народ)
кочевой (образ жизни)
кочевники
?

и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья?
 
Русско- Кар-Балк. словарь. 1965г.

Кочевать- кёчюб айланыргъа, кёчгюнчюлюкде джашаргъа;2 аякъ урмазгъа.

Кочёвка-кёчюу; 2 стоянка-стауат (кёчгюнчюле тохтагъан джер)

Кочевник- кёчгюнчю.

Кочевой- кёчгюнчюлюкде джашагъан, кёчгюнчю миллет.

Кочевье- кёчгюнчюле айланнган джер , стауат.
 
Василиса Перемудрая
о, милли грация!
ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно
 
А как будет С Новым Годом?
 
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!)))
 
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
 
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
 
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
 
NazbijchiK

оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...

алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!!
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
 
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
 
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?
Нация?
Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы .
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:

поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка
 
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы

Меня сюда прислал племянник моего дяди они карачаи и естественно знают свой язык, а я его хочу выучить, а с нацией у меня полная каша я на 90% русская на 10 карачай. А код я просто спросил, мне кто-то позвонил я подумал может что из КЧР. И я не из ЦРУ и не из ФСБ
 
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ
Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну.
 
Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.

Джеталсам, тюз къулакъ артынга берлик эдим (в разговорной речи звучит как "берлигем") (прямой перевод: если бы достала, дала бы в ухо))
 
sama кимни къулакъ джанына бересе?
 
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам