- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
- Этни бети бла шорпасы.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Тели турса – той бузар.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Аш берме да, къаш бер.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Айыбны суу бла джууалмазса.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Бек анасы джыламаз.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Адебни адебсизден юрен.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Тил – миллетни джаны.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Иги адам абынса да, джангылмаз.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Ат басханны джер билед.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Эски джаугъа ышанма.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?