- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Ач къарным, тынч къулагъым.
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Ач уят къоймаз.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?