- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Тамчы таш тешер.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Накъырданы арты керти болур.
- Этни бети бла шорпасы.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Баланы адам этген анады.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?