- Эри аманны, къатыны – аман.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Адебни адебсизден юрен.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Игини сыйлагъан адетди.
- Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Тойгъан антын унутур.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Аш иеси бла татлыды.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?