- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Бозаны арты дауур болур.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Уруну арты – къуру.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Тойгъан антын унутур.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
- Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Кёбге таш атма.
- Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?