Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Уруну арты – къуру.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Уллу сёлешме да, уллу къаб.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Кёбге таш атма.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.

 

Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
karach

Сеннгирчек -жила, мышечная ткань .
Талаучу-разбойник.
Табут-гроб.
Тёнгереуюк-перекати поле -трава.
Туч-алюминий.
Тутурукъ-олово.
Хустос-синяк под глазом, или кровоподтек после драчки.)))))))
Хасият- про осбенности характера,аны хасияты алайды....
Хокум-закон.
Ызгын-потомок,отпрыск...
Джаннган-горячий, пламень..
Дыгъылен-ежевика.
Къузкъун-къузгъун-воронье.
Мамучар-медвежёнок.
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль.
Пикирчи-мыслитель.
 
Мамучар-медвежёнок.

разве не мамурач-медвежонок?
 
Василиса Перемудрая

Сенъирчек - сверчок
ДЖаннъан - светлячок
къузгъун - ворон
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль. еще идея

Молодец Василек
 
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?


Киши да билмей болурму?)))

Или...это такое слово. что не вписывается в... )))
 
Къанамат

Ишекли(ревность)
Ишек этген- из рус-кар -бал словаря.
 
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
 
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз
 
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
 
народ, как будет на нашем:

кочевой (народ)
кочевой (образ жизни)
кочевники
?

и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья?
 
Русско- Кар-Балк. словарь. 1965г.

Кочевать- кёчюб айланыргъа, кёчгюнчюлюкде джашаргъа;2 аякъ урмазгъа.

Кочёвка-кёчюу; 2 стоянка-стауат (кёчгюнчюле тохтагъан джер)

Кочевник- кёчгюнчю.

Кочевой- кёчгюнчюлюкде джашагъан, кёчгюнчю миллет.

Кочевье- кёчгюнчюле айланнган джер , стауат.
 
Василиса Перемудрая
о, милли грация!
ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно
 
А как будет С Новым Годом?
 
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!)))
 
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
 
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
 
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
 
NazbijchiK

оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...

алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!!
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
 
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
 
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?
Нация?
Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы .
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:

поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка
 
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы

Меня сюда прислал племянник моего дяди они карачаи и естественно знают свой язык, а я его хочу выучить, а с нацией у меня полная каша я на 90% русская на 10 карачай. А код я просто спросил, мне кто-то позвонил я подумал может что из КЧР. И я не из ЦРУ и не из ФСБ
 
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ
Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну.
 
Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.

Джеталсам, тюз къулакъ артынга берлик эдим (в разговорной речи звучит как "берлигем") (прямой перевод: если бы достала, дала бы в ухо))
 
sama кимни къулакъ джанына бересе?
 
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам