- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Тойгъан антын унутур.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Этни да ашады, бетни да ашады.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Аш кетер да бет къалыр.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Джырына кёре эжиую.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?