- Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Тёзген – тёш ашар!
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Эл ауузу – элия.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
- Ауузу аманнга «иги», деме.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 5)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?