- Тамчы таш тешер.
- Джукъу тёшек сайламайды.
- Сескекли кесин билдирир.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
- Таукел къуру къалмаз.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Чомартны къолу берекет.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Этни бети бла шорпасы.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Элни кючю – эмеген.
- Хатерли къул болур.
- Бозаны арты дауур болур.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
- Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?