- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Ата – баланы уясы.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Элни кючю – эмеген.
- Баланы адам этген анады.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Бетинги сатма, малынгы сат.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Хата – гитчеден.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?