- Урунуу – насыбны анасы.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Ата – баланы уясы.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Ана къолу ачытмаз.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Ач уят къоймаз.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Этни бети бла шорпасы.
- Таукел къуру къалмаз.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Баланы адам этген анады.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Гырджын – тепсини тамадасы.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?