Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Ач уят къоймаз.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.

 

Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
karach

Сеннгирчек -жила, мышечная ткань .
Талаучу-разбойник.
Табут-гроб.
Тёнгереуюк-перекати поле -трава.
Туч-алюминий.
Тутурукъ-олово.
Хустос-синяк под глазом, или кровоподтек после драчки.)))))))
Хасият- про осбенности характера,аны хасияты алайды....
Хокум-закон.
Ызгын-потомок,отпрыск...
Джаннган-горячий, пламень..
Дыгъылен-ежевика.
Къузкъун-къузгъун-воронье.
Мамучар-медвежёнок.
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль.
Пикирчи-мыслитель.
 
Мамучар-медвежёнок.

разве не мамурач-медвежонок?
 
Василиса Перемудрая

Сенъирчек - сверчок
ДЖаннъан - светлячок
къузгъун - ворон
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль. еще идея

Молодец Василек
 
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?


Киши да билмей болурму?)))

Или...это такое слово. что не вписывается в... )))
 
Къанамат

Ишекли(ревность)
Ишек этген- из рус-кар -бал словаря.
 
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
 
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз
 
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
 
народ, как будет на нашем:

кочевой (народ)
кочевой (образ жизни)
кочевники
?

и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья?
 
Русско- Кар-Балк. словарь. 1965г.

Кочевать- кёчюб айланыргъа, кёчгюнчюлюкде джашаргъа;2 аякъ урмазгъа.

Кочёвка-кёчюу; 2 стоянка-стауат (кёчгюнчюле тохтагъан джер)

Кочевник- кёчгюнчю.

Кочевой- кёчгюнчюлюкде джашагъан, кёчгюнчю миллет.

Кочевье- кёчгюнчюле айланнган джер , стауат.
 
Василиса Перемудрая
о, милли грация!
ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно
 
А как будет С Новым Годом?
 
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!)))
 
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
 
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
 
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
 
NazbijchiK

оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...

алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!!
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
 
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
 
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?
Нация?
Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы .
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:

поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка
 
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы

Меня сюда прислал племянник моего дяди они карачаи и естественно знают свой язык, а я его хочу выучить, а с нацией у меня полная каша я на 90% русская на 10 карачай. А код я просто спросил, мне кто-то позвонил я подумал может что из КЧР. И я не из ЦРУ и не из ФСБ
 
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ
Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну.
 
Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.

Джеталсам, тюз къулакъ артынга берлик эдим (в разговорной речи звучит как "берлигем") (прямой перевод: если бы достала, дала бы в ухо))
 
sama кимни къулакъ джанына бересе?
 
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам