Войти на сайт
11 Мая  2026 года

 

  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Урунуу – насыбны анасы.

 

Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 
karach

Сеннгирчек -жила, мышечная ткань .
Талаучу-разбойник.
Табут-гроб.
Тёнгереуюк-перекати поле -трава.
Туч-алюминий.
Тутурукъ-олово.
Хустос-синяк под глазом, или кровоподтек после драчки.)))))))
Хасият- про осбенности характера,аны хасияты алайды....
Хокум-закон.
Ызгын-потомок,отпрыск...
Джаннган-горячий, пламень..
Дыгъылен-ежевика.
Къузкъун-къузгъун-воронье.
Мамучар-медвежёнок.
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль.
Пикирчи-мыслитель.
 
Мамучар-медвежёнок.

разве не мамурач-медвежонок?
 
Василиса Перемудрая

Сенъирчек - сверчок
ДЖаннъан - светлячок
къузгъун - ворон
Мамучар-волкодав порода собак.
Пикир-мысль. еще идея

Молодец Василек
 
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?


Киши да билмей болурму?)))

Или...это такое слово. что не вписывается в... )))
 
Къанамат

Ишекли(ревность)
Ишек этген- из рус-кар -бал словаря.
 
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
 
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз
 
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
 
народ, как будет на нашем:

кочевой (народ)
кочевой (образ жизни)
кочевники
?

и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья?
 
Русско- Кар-Балк. словарь. 1965г.

Кочевать- кёчюб айланыргъа, кёчгюнчюлюкде джашаргъа;2 аякъ урмазгъа.

Кочёвка-кёчюу; 2 стоянка-стауат (кёчгюнчюле тохтагъан джер)

Кочевник- кёчгюнчю.

Кочевой- кёчгюнчюлюкде джашагъан, кёчгюнчю миллет.

Кочевье- кёчгюнчюле айланнган джер , стауат.
 
Василиса Перемудрая
о, милли грация!
ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно
 
А как будет С Новым Годом?
 
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!)))
 
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
 
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
 
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
 
NazbijchiK

оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...

алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!!
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
 
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
 
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?
Нация?
Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы .
 
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:

поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка
 
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь?Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы

Меня сюда прислал племянник моего дяди они карачаи и естественно знают свой язык, а я его хочу выучить, а с нацией у меня полная каша я на 90% русская на 10 карачай. А код я просто спросил, мне кто-то позвонил я подумал может что из КЧР. И я не из ЦРУ и не из ФСБ
 
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ
Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну.
 
Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.

Джеталсам, тюз къулакъ артынга берлик эдим (в разговорной речи звучит как "берлигем") (прямой перевод: если бы достала, дала бы в ухо))
 
sama кимни къулакъ джанына бересе?
 
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 3)

 

Написать нам