- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Накъырда – кертини келечиси.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Акъдан къара болмаз.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Ётген ёмюр – акъгъан суу.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Таукел тауну аудурур.
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
как будет направление по карачаевски?
|
|
|
|
|
|
направление - istikamet, yön
|
|
|
|
|
|
Atilla
направление - istikamet, yön)), ханги дилде ону да сёйле)) |
|
|
|
|
|
къарачайлы
как будет направление по карачаевски? если подумать как синоним слову "сторона", то "джан")), "сол джанына", "онг джанына" кибик сёзле бар ушайдыла да)) |
|
|
|
|
|
Abdullah направления движения десенг уа ))))?
|
|
|
|
|
|
солгъа-налево
сол джанына-в левую сторону сол таба-в левом направлении, в направлении налево. ещё есть близкое по значению к "таба" слово "джары". |
|
|
|
|
|
къоркъмазнаправление вектора- векторну табасы? ))) огъесе векторну джарысы?
![]() |
|
|
|
|
|
сора энтда соруу тюз къалай джазылады терклениуу или терклениую?
|
|
|
|
|
|
Abdullah
ханги дилде ону да сёйле)) на Тюркском, на нашем общем языке, разве нет ? |
|
|
|
|
|
Atillaты тюркский с турецким не путай))) я если что про карачаевский язык спрашивал
|
|
|
|
|
|
къарачайлы
если на вашем языке нет аналога, то лучше взаимствовать с близкого языка, не так ли ? |
|
|
|
|
|
Джары деген сёзню уа "тёбен джары" деб айтылыб билеме андан башха бир джерде да эшитмегенме, ансы бу сёз таб огъуна болурму, къайдам..
|
|
|
|
|
|
къарачайлы
джорукъ эсимде тюлдю, мен сен айтханны тюзге санайма..)) |
|
|
|
|
|
Бир джанына буруб къойма, викиге динни юсюнден бир талай статья джазсанг къарачай тилде
![]() |
|
|
|
|
|
къарачайлы
сагъыш этерме..)) |
|
|
|
|
эт эт кёргюзейик Октябрны орта школундан маджал школ болмагъанын Къарачайда)))) |
|
|
|
|
|
РАК как будет на нашем?
|
|
|
|
|
|
Abdullah
сау бол! |
|
|
|
|
|
подними деген къалай джазылады тюзюча: кётюр или кёлтюр?
|
|
|
|
|
|
рамлик
подними деген къалай джазылады тюзюча: кётюр или кёлтюр? Кёлтюр ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
|
|
|
|
|
|
Сенъирчек ?
Талаучу ? Табут? Тёнъерсуюк ? Туч? Тутурукъ? Хустос? Хасият? Хокум? Ызгъыл? ДЖаннъан? Дыгъылен? Къузкъун? Мамучар? Пикир? Кто знает перевод? |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 5)



эт эт кёргюзейик Октябрны орта школундан маджал школ болмагъанын Къарачайда))))