- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Ашхы сёз таш тешер.
- Кёл – къызбай, къол – батыр.
- Баш болса, бёрк табылыр.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Кийим тукъум сордурур.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Зарда марда джокъ.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
- Битмегеннге сакъал – танг.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






