- Къарнынг бла ёч алма.
- Джукъу тёшек сайламайды.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Аш иеси бла татлыды.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Ач къарным, тынч къулагъым.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Башынга джетмегенни сорма.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Ач уят къоймаз.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Терек ауса, отунчу – кёб.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Айыбны суу бла джууалмазса.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Ариу сёзде ауруу джокъ.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)






