- Адам сёзюнден белгили.
- Биреу ашаб къутулур, биреу джалаб тутулур.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Мадар болса, къадар болур.
- Чомарт къолда мал къалмаз.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Къарнынг къанлынга кийирир.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Ата джурт – алтын бешик.
- Итли къонакъ джарашмаз.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Сабий кёргенин унутмаз.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Кёл – къызбай, къол – батыр.
- Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Таукелге нюр джауар.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Баш болса, бёрк табылыр.
- Сёз къанатсыз учар.
- Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Баргъанынга кёре болур келгенинг.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






