- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Уруну арты – къуру.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Тели турса – той бузар.
- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Мал тутхан – май джалар.
- Хатерли къул болур.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Байлыкъ адамны сокъур этер.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Элиб деген, элге болушур.
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)






