- Ариу джол аджал келтирмез.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Таукелге нюр джауар.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Накъырданы арты керти болур.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
- Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Джерни букъусу кёкге къонмаз.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Таукел адам тау тешер.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)






