- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Таукел къуру къалмаз.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Ата – баланы уясы.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Аман хансны – урлугъу кёб.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Таукел тауну аудурур.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Тил бла келеди джыр да.
- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?