- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Джюрек кёзден алгъа кёрюр.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Джарлыны тону джаз битер.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Тил – миллетни джаны.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Джаным-тиним – окъуу, билим.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Ата джурт – алтын бешик.
- Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Аз сёлеш, кёб ишле.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
Мамучар-медвежёнок.
разве не мамурач-медвежонок? |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
Сенъирчек - сверчок ДЖаннъан - светлячок къузгъун - ворон Мамучар-волкодав порода собак. ![]() Пикир-мысль. еще идея Молодец Василек ![]() |
|
|
|
|
|
Ревновать , ревность къалай айтыргъа боллукъду?
Киши да билмей болурму?))) Или...это такое слово. что не вписывается в... ))) |
|
|
|
|
|
Къанамат
Ишекли(ревность) Ишек этген- из рус-кар -бал словаря. |
|
|
|
|
|
Ишек вообще-то это сомнение, как и аккыллылыкъ
|
|
|
|
|
|
Ишек этген переводится скорее как "сомневаться"
![]() Къанамат наверное прав, бизде "ревность" деген сёз болгъан болмаз ![]() |
|
|
|
|
|
Къанаматпонятие ревность было не совместимо с нашим менталитетом, укладом жизни)))
|
|
|
|
|
|
народ, как будет на нашем:
кочевой (народ) кочевой (образ жизни) кочевники ? и ещё интересно стало, кочевой в русском языке - это не тюркизм от слова "кёч/гёч"-кочевья? ![]() |
|
|
|
|
|
Василиса Перемудрая
о, милли грация! ![]() ясно дело было, что вокруг корня "кёч" всё будет вертеться, но в какой форме вертится - это было нужно |
|
|
|
|
|
А как будет С Новым Годом?
|
|
|
|
|
|
как будет С Новым Годом?
Джангы джыл бла!))) ![]() |
|
|
|
|
|
А как будет: Поздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь...
|
|
|
|
|
|
Мамучар-медвежёнок.разве не мамурач-медвежонок? А я думала что медвежонок это аючукъ
|
|
|
|
|
|
Люди, честное слово срочняк!!! Поздравить надо человека с новым годом а я слов перевести не могу. ПОМАГИТЕ!!!
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
оздравляю тебя с новым годом !!! Надеюсь в этом году ты получишь всё что заслуживаешь... алгъышлайма сени джангы джылбла!!! муратларынга джет!! |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо: Пожалуйста принеси воды; Перезвони мне пожалуйста;почему не звонишь . Ну такие которые в быту используются?
|
|
|
|
|
|
Это конечно не сюда относится вопрос, но скажите пожалуйста код Билайна КЧР.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Откуда вас прислали? ЦРУ? ФСБ? С какими намерениями здесь? Нация? Отвечаете на эти вопросы и мы озвучим ваши ответы . ![]() |
|
|
|
|
|
А где можно найти целые предложения на карачаевском типо:
поскольку я ничего не слышала о русско-карачаевском разговорнике, то скорей всего будете искать у самих носителей языка ![]() |
|
|
|
|
|
а как будет на карачаевском: Сейчас как дала бы в глаз (нос), если бы допрыгнула.
ИЛИ Сейчас как дам в глаз(нос), если допрыгну. |
|
|
|
|
|
sama
кимни къулакъ джанына бересе? |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 3)





)))

кимни къулакъ джанына бересе?