- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Эл бла кёргенинг эрелей.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Мал тутхан – май джалар.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Тынгылагъан тынгы бузар.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
- Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
- Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
- Ишлемеген – тишлемез.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
- Таукелге нюр джауар.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Джылыгъа джылан илешир.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)






