- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Халкъны юйю – туугъан джери.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Тойгъан джерге джети къайт.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Тил бла келеди джыр да.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Бетинги сатма, малынгы сат.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)






