- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Элиб деген, элге болушур.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Нарт сёз – тилни бети.
- Баланы адам этген анады.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
- Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Аман къатын сабий табса, бий болур…
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Илму – джашауну джолу.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Тай асырагъан, атха минер.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






