- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Ата – баланы уясы.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Ач къарным, тынч къулагъым.
- Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Эринчекге кюн узун.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Аманнга алтын чыдамаз.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Сёз садакъдан кючлюдю.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Бек анасы джыламаз.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Таукелге нюр джауар.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Махтаннган къыз, тойда джукълар.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






