- Зар адамны насыбы болмаз.
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
- Игини сыйлагъан адетди.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Этни бети бла шорпасы.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
- Адеб базарда сатылмаз.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Бермеген къол, алмайды.
- Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Кийим тукъум сордурур.
- Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
- Аман адам элни бир-бирине джау этер.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Акъыл сабырлыкъ берир.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






