- Суу кетер, таш къалыр.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Тели турса – той бузар.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Кёбге таш атма.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Тюзлюк тас болмайды.
- Тилчиден кери бол.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Уллу къашыкъ эрин джыртар.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Кёлю джокъну – джолу джокъ.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
- Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Джуртун къоругъан озар.
- Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Хар сёзню орну барды.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
- Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






