- Билимсиз иш бармаз.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Ёлген аслан – сау чычхан.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Аз сёлеш, кёб ишле.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
- Джуртун къоругъан озар.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Ачны эсинде – аш.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Бермеген къол, алмайды.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






