- Нарт сёз – тилни бети.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Тойгъандан сора, ашны сёкме.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
- Тамчы таш тешер.
- Акъыл неден да кючлюдю.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Тойгъан антын унутур.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Къалгъан ишге къар джауар.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Уруну арты – къуру.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Аш иеси бла татлыды.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
- Биреу къой излей, биреу той излей.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Ашхы – джыяр, аман – джояр.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
Как будет на карачаево-балкарском ............?
|
А если вместо уха (къулакъ) подставить глаз, нос или лоб, смысл и постановка предложения не изменятся?
|
|
|
|
|
|
не знаю был ли такой вопрос...
кто-нибудь знает, как будет млечный путь по карачаево-балкарски? |
|
|
|
|
|
млечный путь
Къой джол. |
|
|
|
|
|
Керуан
сау болугъуз!) не думала, что так... я бы перевела как "овечья тропа")) |
|
|
|
|
|
как будет н а карачаевском языке такая длинная палка, на которую надо взобрацца, когда ребенок рождаецца и сверху подарок??
|
|
|
|
|
|
cherry
Мен билиб "джау джип" барды |
|
|
|
|
|
А как будет "У твоей тёщи заболела спина и она не придёт на ужин"?
|
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
Фастум гель)))))) |
|
|
|
|
|
Пиражёкну цархы
а если серьезно : "Къайын анамы бели тутханедыда, ингир ашха келлик тюлдю" ![]() |
|
|
|
|
|
karach
именно джип меня и смутил)))))значит мне прально перевели))) |
|
|
|
|
|
cherry
джип это веревка)))) ![]() |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
karach
а джиджим это не веревка???? у мну просто иногда слова карач с близкородственным языком путаюцца.... |
|
|
|
|
|
cherry
Это тоже веревка))) помоему это плоская веревка))) но могу и ошибаться))) |
|
|
|
|
|
cherry
"джиб" a не "джип" |
|
|
|
|
|
ну воот, я тут тренировалась перед зеркалом в заучивании нового слова!!! дарениее имемнно на Б делала.... терь придецца переучивать))))
|
|
|
|
|
|
Переведите мне пожалуйста:
Я с вами с ума сойду. Ну прям как дети. Подержи пожалуйста. Дай пожалуйста. Тебе что плохо. |
|
|
|
|
|
Я с вами с ума сойду
Мен сизни бла шашарыкъма Ну прям как дети неди бу, сабийлеча Подержи пожалуйста Блай бир тут, шо Дай пожалуйста Бери бир бер, шо Тебе что плохо Аман болгъанмыса |
|
|
|
|
|
karach
![]() |
|
|
|
|
|
Как сказать: Никакого уважения к старшим.
|
|
|
|
|
|
NazbijchiK
Как сказать: Никакого уважения к старшим. Очередсиз къайры сугъуласа,хайуан ?! ![]() |
|
|
|
|
|
А как сказать - моя бабушка курит трубку?
![]() |
|
|
|
|
|
а как сказать недоперепил?)))
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)






