- Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
- Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Тил бла келеди джыр да.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Сёз къанатсыз учар.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Ач уят къоймаз.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Хатерли къул болур.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

