- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
- Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Тилчи тилден къаныкъмаз.
- Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Таукел адам тау тешер.
- Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Таукел тауну аудурур.
- Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Адам сёзюнден белгили.
- Баланы адам этген анады.
- Нёгерсизни джолу узун.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Уруну арты – къуру.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

