- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Сескекли кесин билдирир.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Зарда марда джокъ.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Иши джокъну, сыйы джокъ.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Ана къолу ачытмаз.
- Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
Главная "железная леди" Эльбрусоида))))))))))))))))))
|
Как вы думаете,кто )))
Изменено: - 30.09.2012 23:52:02
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
969, это , что само пиар? |
|
|
|
|
|
Мелиан, вот -вот так его)))
|
|
|
|
|
|
969, муж. пол тоже рассматриваем?
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
А список для голосования кто-нибудь рискнет составить?))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
gipsy, а вдруг кого то забудут внести в список? это же травма на всю жизнь)
мама Рамазана!
|
|
|
|
|
|
Айшуля, ну будем же дополнять всем миром))
Самовыдвижение тоже приветствуется))
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Мелиан, нет, просто хочется посмотреть, в какую сторону с мертвой точки сдвинется тема!)))
|
|
|
|
|
|
Telma,
давно на форуме не сидел и не знаю кто есть кто )) но ты кажись девушка с характером ... а для начала кто из работников из четырех офисов эльбы является таковым.. к сожалению всех не знаю ....
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
Мелиан,
с тобой тож надо поговорить)))))
Ничто не вечно под луной
|
|
|
|
|
|
*Почистила, переименовала*
P.S. Не знаю на сколько суть темы осталась та же, но надеюсь автор темы, все-таки, сможет донести смысл своей темы до форумчан)))))) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
969,
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении! **** Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными. |
|||
|
|
|
|
А почему слово железная в кавычках?
|
|
|
|
|
|
Голда Меир - я за нее))) чего стоит одна фраза: "Мы отрицаем, что у нас есть ядерное оружие, но если надо - мы его применим". Чем не новоявленная Юдифь?
I'm just gonna hurt you...really, really bad... ©
|
|||
|
|
|
|
Ганди. Меркель.. Меир...
Знатные эльбовчанки
Лак цивилизации тонок
|
|
|
|
|
Говорят, физически человек обновляется каждые семь лет. А духовно не обновляется ли человек еще чаще? Сколько человек умирает в одном человеке, прежде чем сам он умрет?
|
|||
|
|
|
|
gipsy,
а что мы не видим твоих кумиров?)) необязательно здесь, можно в анкете Пруста)) |
|
|
|
|
|
Ну и где железная леди?)))
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не добр. Знающий не доказывает, доказывающий не знает. (с) Лао Цзы
|
|
|
|
|
|
а на наш если перевести?
будет "темир къатын", "темир тишырыу" или "темир къыз"? или ещё как?
WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела* |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)

